Rendezvények
Tánctábor
Latin Koktél
New York Bál


TÁNCTÁBOR 2010!
Fergeteges hangulatban
zajlott a
2010-es
KESZTHELYI
TÁNCTÁBOR!
2010. július 26-tól
augusztus 1-ig
Részletes beszámoló a 2010-es Tánctábor eseményeiről:
Tánctábor beszámoló
Újból átélhetitek a Tábor legemlékezetesebb pillanatait:
Tánctábor fotók
A Tábor ideje alatt versengő csapatok Záróbulin előadott dalainak szövegét olvashatjátok az alábbi oldalon:
Csapatok dalszövegei
Csoportkép a 2010-es Tábor résztvevőivel:
Csoportkép
Helyszín:
Keszthely Város Vendéglátó, Idegenforgalmi, Kereskedelmi Szakképzõ Iskolája és Kollégiuma


8360 Keszthely,
Mártírok útja 1.
(150 méterre a vasútállomástól és a buszpályaudvartól)

Kattints a térképre!
 



  TÁNCTÁBOR FOTÓK
Köszönet a New York fotóinak elkészítéséért
INFINITY-nek
és FIS-nek.

ARCHIVUM
Keszthely 2009
Felnőtt Tánctábor címoldal
Senior Tánctábor címoldal
Tánctábor beszámoló
Felnőtt Tánctábor fotók
Senior Tánctábor fotók
Csapatok dalszövegei
Csoportkép
Senior Csoportkép
Keszthely 2008
Felnőtt Tánctábor címoldal
Senior Tánctábor címoldal
Tánctábor beszámoló
Felnőtt Tánctábor fotók
Senior Tánctábor fotók
Csapatok dalszövegei
Csoportkép
Senior Csoportkép

Táncok története
Tánctábor beszámoló Csapatok dalszövegei

Nyomtatóbarát verzió

Csapatok dalszövegei Keszthelyi Tánctábor 2009

A 2009-es Keszthelyi Tánctábor egész héten át tartó csapatversenyében 7 csapat vetélkedett egymással. A szombati záróestre a csapatok egy ismert sláger dallamára olyan dalt komponáltak, mely a csapathoz, táborhoz kapcsolódik.

A dalok szövegét itt olvashatjátok. Jó szórakozást kívánunk!

 
Cha-Cha-Chapda | Hockey Stick | Majdnem férfiak | Maximpulse
Mojito | Vegyes válogatott | Vértáncosok



Cha-Cha-Chapda

(Takáts Tamás – Pocsolyába léptem)

Tánccipőbe léptünk Kolos lett a mesterünk,
Tánccipőbe léptünk Szilvi is a mesterünk.
Lépésüket néztünk és lassan ellestük.

Hát akkor minden jót Kolos, kérlek ne sírjál,
minden jót Szilvi, kérlek ne sírjál!
Sírtál volna akkor, mikor vállaltál!

Strandpapucsba léptünk, táncoltunk a homokban,
La Colitát jártunk, Mambót egyre gyorsabban.
Azóta is homok van a hajunkban!

Hát minden jót Évi-Zsolti, kérlek ne sírjál,
minden jót Peti, kérlek ne sírjál!
A parkett Titeket Pesten visszavár!

Adél szólója:
Mondtam neked Kolos, több spirált azt ne!
Mondtam a rumbába több spirált azt ne,
de azt mondtad még több lesz benne!

Vezérünk a Jacko, a lányok nagyon szerették,
a tánca nagyon frankó, de a zombik megették.
Hiába volt minden, jól eltemették!

Robi mindig sípolt, hogy sehonnan se késsünk,
strechingre, versenyre időben leérjünk.
És Őt soha többé el ne felejtsük.

Akkor Robi vigyázz jól a sípra egy évig,
hát akkor tedd el jól a jövő évi táborig.
Mert síp nélkül az egész nem működik!

Hát akkor minden jót Keszthely, kérlek ne sírjál!
Hát akkor minden jót Keszthely, kérlek ne sírjál!
Jövőre a New York újra megtalál!

 

Hockey Stick

(Demjén Ferenc – Iskolatáska)

Peti a tábor előtt
szíve már húzza Őt
délelőtti oktatás
várja már a szívatást.

Refrén:
De nehéz a tánccipő zsákja,
ilyen dögmeleg délelőtt.
Peti áll a csoportra várva,
versenytánc előkészítő.

Ventilátorok zúgnak
a tükrös teremben
Cha-cha, Samba, Rumba, Jive
tanuld a koreográfiát!

Jive-hoz farmer nadrág kell
Paso piros-fekete
aki késik, rosszul jár
5 perc Samba, 5 perc Jive.

Refrén:
Egyre fogy a táncosok száma
ilyen dögmeleg délelőtt
Peti áll a száját csak tátva
versenytánc kikészítő.

 


Majdnem férfiak

(Beatrice: 8 óra munka)

Munkának vége, irány a tábor
csomaggal kezedben erős vagy és bátor
Gyűlik a tömeg, vidámak és szépek
alakul a csapat, majdnem férfi, miért lett?
Kapjuk a kulcsot, pakolnak a népek
melegek a falak, forrók a remények.

Refrén:
8 óra rumba, 8 óra cha-cha-cha, 8 óra la colita.
8 óra ping-pong, 8 óra ivászat, 8 óra bulizgatás.

Az óráknak vége, kilépsz az ajtón
az edzéstől izzadt vagy és álmos.
Egy táncos fazon kezed után nyúl,
nem tudod miért, de már is újra táncolsz.
A menzában, ott van a nagy élet,
korognak a gyomrok, gőzölög az étel.
Egy lelkes fazon a nyaka után nyúl,
elvenni a sípot, amit Robi fúj.

Refrén:
8 óra rumba, 8 óra cha-cha-cha, 8 óra la colita.
8 óra ping-pong, 8 óra ivászat, 8 óra bulizgatás.

A terem végén gyakorol a lány,
oda megy a fiú, szabad e a tánc?
A jive lépéstől a lába már kimúlt,
de a szíve mégis a fiú felé húz.

Refrén:
8 óra rumba, 8 óra cha-cha-cha, 8 óra la colita.
8 óra ping-pong, 8 óra ivászat, 8 óra bulizgatás.

Indul a verseny, idegesen lépek
fehér zokni tiltott, Jacko-s férfi képlet.
Indul a zene, de mi folyik
amit megtanultál, az rögtön befagyik.

Refrén:
8 óra rumba, 8 óra cha-cha-cha, 8 óra la colita.
8 óra ping-pong, 8 óra ivászat, 8 óra bulizgatás.



Maximpulse

(Neoton – Nyár van)

Nyár van, nyakig táncosruhában
kéretem magam, nagyon
Nyár van a keszthelyi iskolában
feltűnő vagyok, tudom.

Refrén:
És ha lesben áll egy bíró,
pontokat kiosztó,
szinte felfal a szemével
mi legyen?!

Valahol a tánctéren
a parkett ördögével
csábos swivelemmel
elkábítom.

Valahol folyosó végén
sípszót hallok éppen
én is megfürödnék, elárulom.

Nyár van, szenvedek a cha-chaval
a sasszét akarom, nagyon
Nyár van, és olyan tábort zártam,
elfelejteni nem fogom.



Mojito

(Beatrice – Azok a boldog szép napok)

Holnaptól emlék, mikor még táncoltunk,
az volt az igazi sztár, ki latin táncot járt.
Amikor nem vagy Keszthelyen elfogy az izomláz.
Semmilyen sípra nem ébredek, nem vár streching rám.
Te nem érted, nem érted azt a kvízt, amit Robi elvisít.
Sok pontról álmodok én.
Ahogy táncoltál benned göcs lett, majd esetleg sérv.
Más lett a Föld és más a Világ, Mojitot hord a szél.

Refrén:
Azok a táncos szép napok vége lett, de jövőre tutira itt leszek.
Azok a táncos szép napok vége lett, de jövőre tutira itt leszek.

Holnaptól emlék, mikor még táncoltunk,
az volt az igazi sztár, ki latin táncot járt.
A legszebb pillanat, amikor búcsúzunk LÁ-LÁ-LÁ-LÁ-LÁ.
Könnyes szemmel arra gondolok, hogy túl szexi volt a lány!

Refrén:
Azok a táncos szép napok vége lett, de jövőre tutira itt leszek.
Azok a táncos szép napok vége lett, de jövőre tutira itt leszek.

 


Vegyes válogatott

(Beatrice – 8 óra munka)

A táborban, ott van a nagy élet,
fájnak az izmok és készülnek a képek.
Sűrű a levegő az izzadság szagától,
elegünk van már a sok-sok sípolásból.

Refrén:
5 óra edzés, 2 óra lihegés, a többi meg szórakozás.
5 óra edzés, 2 óra lihegés, a többi meg szórakozás.

Fáradtak vagyunk, mint az állat,
jó volt a tábor, szervezz még egy párat.
A válogatottnál kevés még a pont,
úgy gondoljuk ez nem olyan nagy gond.
Ami ital este a torokon lefolyik,
az a streching alatt rögtön kifolyik.
Hazamegyünk holnap és elbúcsúzunk,
de a következőévben még találkozunk.

Refrén:
5 óra edzés, 2 óra lihegés, a többi meg szórakozás.
5 óra edzés, 2 óra lihegés, a többi meg szórakozás.


Vértáncosok

(Soltész Rezső - Szóljon hangosan az ének)

Fiúk:
Nem is olyan rég, álmaimban még
két ballábon kacsázom
De jött egy gondolat, ébredt a tudat
karcsú a tánc tudásom.
Felkerestem hát a New York iskolát,
félve mentem órára
Hogy sok szép lány között, a tánctanár mögött
lépegessek rumbára.

Lányok:
Befizettem hát a fizum javát,
indul már a vonatom
Keszthely, Balaton, rögtön utazom
Colita vár a parton.
Részeg éjszakák, sok-sok jó barát
Mambozunk a homokban.
Nem alhatok jól, Robi sípja szól
s tornázom már boldogan.

Most itt vagy velünk, újra együtt gyerünk
Kicsi G is nekünk szól.
Táncolj velem, ne szorítsd a kezem
és nyújtsd a lépést jól.

Refrén:
Ropjad ütemre a táncot,
Vértáncos vagy már most
úgy, ahogyan én.
Paso doble, Rumba
Cha-cha-cha és Samba
Most már az enyém.

Közös:
Néhány nap alatt, tanultunk sokat
s tökéllyé vált tudásom.
Szép a tartásom, jó a spirálom
Michael Flatley-t alázom.
Szombat délután, egy-két sör után,
agyaltunk lent a parton.
És született e dal csak ne jöjjön vihar.
Ma pontjaimat beváltom.

Refrén:
Ropjad ütemre a táncot,
Vértáncos vagy már most
úgy, ahogyan én.
Paso doble, Rumba
Cha-cha-cha és Samba
Most már az enyém.

 


KAPCSOLÓDÓ TÉMÁK
Táncok története
Helyszínek
Oktatóink
Táncpartner kereső (!)
A New York története
Nyomtatóbarát verzió
| Kezdőlap | Rólunk | Táncoktatás | Rendezvények | Versenytánc | A tánc világa | Kapcsolatok | Táncpartner | Elérhetőségeink |

© New York Tánciskola
Tel: 1/246-5738 Mobil: 20/330-8425
E-mail: info@newyork.hu